Анализе

СЕРБИНОН – СЕРБИНОВО – СРБИНОВО: некадашњи назив за Загреб

Историјски извор: Claudius Ptolemaeus: Geographia. F. Berlingheri, Florance 1482.
 
  • Када су Римљани почели освајати Панонију, у првом веку пре Христа, нашли су на Сави два значајна града са јаким тврђавама. Један се звао Serbitium, Serbino a други Сискиа. Овај други постоји и данас под истим именом – Сисак
       Овај први се помиње код Клаудиуса Птоломеја, други век, као „Сербинон” у његовој грчкој верзији. Овај град, који је имао велику тврђаву и луку на Сави, Римљани су одредили за базу за снабдевање њихових легија у рату у Панонији. Уједно то је била матична лука за њихову речну флоту која је пловила по Сави и Дунаву. Име града јасно говори чији је то био град, који народ је тада ту живео и ко су били Панонци.
       Од средњег века на овамо западни писци и издавачи настоје да сакрију тај град и да прикажу како Сербинон данас и не постоји. Само постојање једног града са таквим именом, у античком времену, руши из темеља све тезе званичне историографије о Србима и Словенима уопште. Препознавање Сербинона има велики политички значај и у данашњем времену. Кординате које је дао географ Птоломеј, у старим издањима, показују да је Сербинон савремени град Загреб, главни град Хрватске.
        Од Сербинова до Загреба поново нас језик води. Франачки хроничари из 9. века Сербиново помињу као Сорба и Сарба, а затим и као Soragam. Немци су изоставили први слог овог имена и писали Аграм. Име Загреб, према Фарлатију, настаје од облика Сорба, Зогроб, Загреб. Ми смо и овде решили једно велико историјско питање само уз помоћ језика.
ИЗВОР: СРБски ФБРепортер

Подели:

One Commnet on “СЕРБИНОН – СЕРБИНОВО – СРБИНОВО: некадашњи назив за Загреб

  1. Спасиба Админу…. језикословље је важна наука…. „на почетку беше слово“!! Допунио би горњи чланак. Србин сам од памтивека и тиме се дичим. Тумачење наведених термина по хебрејском, јер таквих приказа нема. Термин „сербинон“:
    сэр м.р.= сэр (уважена титула енглеских племића), неизоставни део енглеског писања Србија= Сербиа
    бэнони =средний, посредственный
    Термин СОРАГАМ сложеница сораг-гам
    глагол сораг [-, месораг, есораг]= был связан (вязаная одежда)…. у смислу да су ту људи носили везену/извезену одећу… што је и данас одлика србске ношње
    גַם
    гам= также, тоже, и
    термин АГРАМ… чисто хебрејско…
    אַגרָה נ’
    агра ж.р.= особая пошлина, налог…. намет/порез/
    ам= народ/* у смислу еврејски
    Термин „загреб“… из јудејског иддиша…. заг+ребе … у смислу „о заг-ребе“
    זַג ז’
    заг м.р.= кожура (виноградины)…. некада виноградарски крај
    ребе= рабин/раввин…. јудејски свештеник

Поставите коментар

Ваша адреса е-поште неће бити објављена. Неопходна поља су означена *